Estela

Le quiero dar la vida, me quiero morir por él.
我愿意给他我的生命,我愿意为他而死。

Morguna



读爱德华托马斯的诗《布朗文》,想到妮妮了

(不知道标题摩小根拼对没……)









嘿,亲爱的摩小根,我的小公主,你过得开心吗?

我真希望我能亲口告诉你这些,不过既然这段影像被翻出来了,那就意味着我肯定变成一个坏爸爸了。

你哭了吗,小宝贝?天哪,别伤心。你去冰箱里拿一个你最喜欢的冰淇淋好不好?你知道我最最害怕你掉眼泪了,小甜心小宝贝,别哭啦。

今天傍晚,你跑到外面树林里摘了好多小花,看,就是我身后桌子上那些。你还记得吗?你可喜欢它们了。调皮的摩小根,总是喜欢在林子里跑。

不过你不能再在这些地方乱跑啦!

刚才我让你的Friday姐姐,我们把你钻的那片林子,丢石头的小溪,还有你最最喜欢的玫瑰花丛都买下来啦!

嘿,亲爱的摩小根,是不是没有想到!

不过,别难过,因为我决定把所有这些地方,你钻的那片林子,你丢石头的小溪,还有你最最喜欢的玫瑰花丛,全部租给你。

接下来,仔细听好,摩根斯塔克小姐,调皮的小天使,你要把最早开的报春花,小鸟掉下的羽毛,溪水边最圆的石头通通交给我当租金—如果你能比我先找到它们的话!

不过,你可以留着玫瑰,想留多少都行,只要你发誓不被它们划破手指。

你钻过的林子,你丢石头的小溪,还有你最最喜欢的玫瑰花丛,全部都送给你,好不好呀,摩根小宝贝?

真希望我还在你身边。

爱你三千遍。


评论

热度(15)